Друзья, представляем вам перевод песни Безумного Шляпника из мюзикла “Wonderland”, исполненной Кириллом Гордеевым на концерте проекта «Те, кто мы есть».

 

Я буду побеждать / I will prevail (Wonderland)

Ребенок вам
Сильнее всех
Доверить рад свою жизнь и чистоту,
Но, как на грех,
Обман и лесть
И ловкость рук
Увлекают его вдруг
В страну чудес.

Уже недолго терпеть:
Всё, что осталось стереть
С лица земли для захвата власти –
Следы несчастной Алисы на песке!
Она бельмо на глазу.
Пускай бежит – я найду!
Как быстро близится час несчастья –
Мой ход на шахматной доске.

Ну что ж, вот и всё,
Прощай, Алиса:
Тебе уготован мат!

Довольно!
Твой страх мне сил лишь придаёт.
Я напишу финал для сказки о тебе!
Лишь для меня луна взойдёт, 
Тебе нет места на земле –
Лишь только мне.
Лишь только мне!

Но, перед тем как убить,
Смогу тебе подарить
Армагеддон, сотворённый мною –
Тебе его не удастся избежать!
Оставь попытки свои
Встать у меня на пути.
Я на прощанье секрет раскрою
Как правду ложью подменять!

Пора открывать
Все наши карты.
Постой, выигрыш за мной!..

Довольно!
Тебе урок я преподам,
Тебя в финале ожидает только смерть.
Клянусь я всем земным богам:
Тебе меня не одолеть,
Я твоя смерть!

Перевод: Александра Свешникова, оригинал: “I will prevail” из мюзикла “Wonderland”.