Австрийский кронпринц Рудольф и баронесса Мария фон Вечера в конце XIX века повторили судьбу шекспировских Ромео и Джульетты. Сила их любви была так велика, что единственный наследник Австро-Венгерской империи и семнадцатилетняя баронесса решились вместе уйти из жизни. Подлинная история чувств легла в основу мюзикла «Рудольф», написанного композитором Фрэнком Уайлдхорном на либретто Джека Мёрфи и Фиби Хванг.

Австрийский кронпринц Рудольф и румынская баронесса Мария Вечера

Премьера мюзикла состоялась в мае 2006 года в Будапештском театре оперетты на «Пештском Бродвее». В июле премьера, по традиции театра, была показана на театральном фестивале под открытым небом в городе Сегед (юг Венгрии). Режиссером выступил Миклош Габор Кереньи.

В мюзикле показывают последний год жизни кронпринца Рудольфа, его многочисленные конфликты с отцом Францем Иосифом I, императором Австрийской империи (1848–1916) и королем Богемии и Венгрии, а также графом Таафе. И, конечно, мюзикл повествует о трагической любви к юной баронессе Марии. Их тела были обнаружены утром 30 января 1889 года в императорском охотничьем замке Майерлинг, в Венском Лесу, в 25 километрах к юго-западу от столицы.

Лиза Антони и Дрю Сэрич в венской постановке мюзикла «Рудольф»

В Вене постановка открылась в феврале 2009 года уже в обновленном виде: изменили музыкальные аранжировки, заменили сценографию и музыкальное сопровождение финала. Сюжет также претерпел некоторые изменения, например, из него исчез кукольник Пфайфер, от лица которого велся рассказ. Премьера прошла в Раймунд-театре. Роль кронпринца Рудольфа в венской постановке исполнил Дрю Сэрич.

Студийный альбом, вышедший в апреле 2009 года, включил в себя 17 композиций. Также были записаны официальные видео- и аудиоверсии мюзикла.

Лиза Антони и Дрю Сэрич в венской постановке мюзикла «Рудольф»

В дальнейшем мюзикл снова вернулся в Венгрию, но уже в национальный театр города Печ. Также постановки с успехом шли в Токио и Сеуле.

В 2017 году во время концерта «Те, кто мы есть: выбирая пути» в Санкт-Петербурге артистами Верой Свешниковой и Кириллом Гордеевым была исполнена песня «Когда рок настигнет нас». Это эквиритмический перевод Александра Свешникова композиции «Wenn Das Schicksal Dich Ereilt» из мюзикла «Рудольф». Текст перевода опубликован в первом сборнике стихотворений Александра «Стихия Свешникова».